Jarana :
D 6/5/5/7 – Bm7 2/2/2/2 – E7 4/4/5/4 – A7 4/3/4/0 – B7 3/2/2/2 – G 2/3/2/0
DQuand je vais chez la fleuriste,
Je Bm7n’achète que des liE7lasA7
Quand je Dvais chez la fleuriste,
Je B7n’achète que des liEmlas
Si ma A7chanson chante Dtriste,
C’est Gque l’amour A7n’est plus Dlà
Comme j’étais, en quelque sorte,
Amoureux de ces fleurs-là [bis]
Je suis entré par la porte,
Par la porte des Lilas
Des lilas, y’en avait guère,
Des lilas, y’en avait pas [bis]
Z’étaient tous morts à la guerre,
Passés de vie à trépas
J’suis tombé sur une belle,
Qui fleurissait un peu là [bis]
J’ai voulu greffer sur elle,
Mon amour pour les lilas
J’ai marqué d’une croix blanche,
Le jour où l’on s’envola [bis]
Accrochés à une branche,
Une branche de lilas
Pauvre amour, tiens bon la barre,
Le temps va passer par là [bis]
Et le temps est un barbare,
Dans le genre d’Attila
Aux cœurs où son cheval passe,
L’amour ne repousse pas [bis]
Aux quatre coins de l’espace,
Il fait le désert sous ses pas
Alors, nos amours sont mortes,
Envolées dans l’au-delà [bis]
Laissant la clé sous la porte,
Sous la porte des Lilas
La fauvette des dimanches,
Celle qui me donnait le la [bis]
S’est perchée sur d’autres branches,
D’autres branches de lilas
Quand je vais chez la fleuriste,
Je n’achète que des lilas [bis]
Si ma chanson chante triste,
C’est que l’amour n’est plus là
La Piña
DCuando me voy al tienguis,
No Bm7compro mas que piE7ña
A7Cuando Dme voy al tienguis,
No B7compro mas que piE7ña
Si mi A7cancion canta Dtriste,
Es Gque el amorA7 ya no esDta
Como fue mas o menos
Enamorado de este fruta (bis)
He entrado por la puerta,
La puerta de la piña
De piña no habia mucho,
De piña no habia, (bis)
Habian muerto en la guerra,
Perdieron la vida
He encontrado una bella
Floreciendo por alla (bis)
Quise injertar sobre ella,
Mi amor por la piña
Marque con piedra blanca,
El dia en que echamos a volar (bis)
Agarrados a una hoja,
Una hoja de piña
Pobre amor aguanta,
El tiempo pasara por alla (bis)
Y el tiempo es un barbaro,
Del estilo de Attila
El amor no vuelve a brotar,
A los corazones que cruza (bis)
Por los rincones del mundo,
Sus pasos queman la tierra
(Pues) nuestros amores han muerto,
Se fueron a Xibalba (bis)
Dejando la llave bajo
La puerta de la piña
La ave del domingo,
Ella que me daba el La (bis)
Se poso sobre otra,
Otra hoja de piña
Cuando me voy al tienguis,
No compro mas que piña (bis)
Si mi cancion canta triste,
Es que el amor ya no esta